| Kas ma segan? | = | Stoor ik? |
| Ei, mitte sugugi! | = | Nee, helemaal niet! |
| Pole viga. | = | Geen probleem. |
| Ei, sa/te ei sega. | = | Nee, je/u stoort niet. |
| Astu(ge) sisse. | = | Kom binnen. |
| Tul(g)e siia. | = | Kom hier. |
| Palun, istu(ge). | = | Alstublieft, ga zitten (gaat u zitten). |
| Vabanda(ge)! | = | Excuseer me / Sorry! |
| Vabandust! | = | Sorry! |
| Vabandage, et tülitan. | = | Sorry dat ik u stoor. |
| (Oota) üks silmapilk. | = | (Wacht) een ogenblik. |
| Räägi, ma kuulen. | = | Praat, ik luister. |
| Kas sa saad aru / Kas te saate aru? | = | Begrijp je / Begrijpt u? |
| Saan aru. | = | Ik begrijp (het). |
| Ma ei saa aru. | = | Ik begrijp (het) niet. |
| Vabandust, ma ei kuulnud. | = | Sorry, ik heb (het) niet gehoord. |
| Palun korda/korrake. | = | Alstublieft, herhaal. |
| Oleksin väga rõõmus, kui sa tuleksid / te tuleksite. | = | Ik zou heel blij zijn als je/u komt. |
| Tuleksin heameelega, kuid kahjuks olen täna kinni. | = | Ik zou graag komen, maar helaas ben ik vandaag verhinderd. |
| Kahjuks ma ei saa. | = | Helaas kan ik niet. |
| Oleksin sulle/teile väga tänulik. | = | Ik zou jou/u erg dankbaar zijn. |
| Kas oleks võimalik ... | = | Zou het mogelijk zijn ... |
| Paluksin .... | = | Ik zou (willen) verzoeken ... |
| Kas tohin? Kas lubate? | = | Mag ik? Staat u (me) toe? |