| Deel 1 | | | Deel 2 | | | Deel 3 |
| Omad vitsad peksavad | = | Eigen roeden slaan |
| (vgl. jezelf in de vingers snijden) |
| Oma silm on kuningas | = | Eigen oog is koning |
| (iets met eigen ogen gezien moeten hebben) |
| Pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad | = | De pot verwijt de ketel dat die zwart ziet |
| Parem karta kui kahetseda | = | Beter bang zijn dan spijt hebben |
| Parem pool muna kui tühi koor | = | Beter een half ei dan een lege dop |
| Parem varblane peos kui tuvi katusel | = | Beter een mus in de hand dan een duif op het dak |
| Suuga teeb suure linna, käega ei kärbse pesagi | = | Met de mond maakt hij een grote stad, met de handen nog geen vliegennest |
| (vgl. veel geschreeuw, weinig wol) |
| Suur tükk ajab suu lõhki | = | een groot stuk maakt de mond kapot |
| (te ambitieus zijn, teveel willen) |
| Sõpru tuntakse hädas | = | Vrienden ken je in een moeilijkheid |
| (in moeilijke tijden leer je wie je echte vrienden zijn) |
| Süües kasvab isu | = | Tijdens het eten groeit de trek |
| Targem annab järele | = | De slimmere geeft op |
| (de wijste zijn in een ruzie - je mond houden) |
| Tagantjärele tark | = | Naderhand slim |
| (leren van je fouten) |
| Tasa sõuad, kaugele jõuad | = | Als je rustig roeit, dan roei je ver |
| Tee tööd töö ajal, aja juttu jutu ajal | = | Doe je werk onder werktijd, klets onder kletstijd |
| Tegijal juhtub mõndagi, magajal ei midagi | = | De doener gebeurt iets, de slaper gebeurt niets |
| (vgl. waar gehakt wordt, daar vallen spaanders) |
| Tänasida toimetusi ära viska homse varna | = | Hang het werk van vandaag niet aan de kapstok van morgen |
| Töö kiidab tegijat | = | Het werk complimenteert de maker |
| (vgl. eer van je werk hebben) |
| Tühi kõht on kõige parem kokk | = | Een lege maag is de beste kok |
| (vgl. honger maakt rauwe bonen zoet) |
| Valel on lühikesed jalad | = | De leugen heeft korte benen |
| (vgl. als is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt 'm wel) |
| Õnn ja õnnetus käivad käsikäes | = | Geluk en ongeluk gaan hand in hand |
| Õnnetus ei hüüa tulles | = | Een ongeluk kondigt zich niet aan |
| Ära hõiska enne õhtut | = | Juich niet voor de avond |
| Ühte tundi tuluta, ära iial kuluta | = | Besteed zelfs niet één uur zonder winst |
| (besteed al je tijd nuttig) |
| Ülekohus ei seisa kotis | = | Onrecht blijft niet in de zak |
| (het recht zal zegevieren) |
| Igaühe jaoks on kuskil keegi | = | Voor iedereen is ergens iemand |