Spreekwoorden
(Vanasõnad)

Deel 1 | Deel 2 | Deel 3

Aega läheb, aga asja saab = Tijd gaat, maar dingen worden
(Misschien duurt het lang, maar uiteindelijk komt iets toch wel "af")

Enne mõtle, siis ütle = Eerst denken, dan zeggen

Kõik pole kuld, mis hiilgab = Niet alles is goud, wat er blinkt

Rumal räägib, mis ta teab, tark teab, mis ta räägib = De domme zegt wat hij weet, de slimme weet hij zegt

Enne töö, pärast palk = Eerst werk, daarna loon

Ei ole halba ilma heata = Er is geen slechte zonder goede
(vgl. elk nadeel heeft zijn voordeel)

Kordamine on tarkuse ema = Herhalen is de moeder van de wijsheid

Hallpead austa, kulupead kummarda = Eerbiedig een grijs hoofd, buig voor een kaal hoofd
(heb respect voor oude mensen)

Harjutamine teeb meistriks = Oefenen maakt meester
(vgl. oefening baart kunst)

Hea sõna võidab võõra väe = Een goed woord verslaat een vreemd leger
(...)

Hirmul on suured silmad = Angst heeft grote ogen
(datgene waarvoor je bang bent, zie je overal gebeuren)

Hommik on õhtust targem = De ochtend is slimmer dan de avond
(wat vandaag niet is gelukt, lukt waarschijnlijk morgen wel)

Hooletus ees, õnnetus taga = Onvoorzichtigheid voor, ongeluk na

Iga algus on raske = Ieder begin is moeilijk

Iga asi omal ajal = Iedere zaak/ding heeft zijn tijd

Igal linnul ise laul = Iedere vogel (heeft) zijn eigen lied

Julge pealehakkamine on pool võitu = Een moedig begin is de halve winst

Kaks pead on ikka kaks pead = Twee hoofden zijn toch twee hoofden
(twee weten meer dan één)

Kellel janu, sellel jalad = Wie dorst heeft, die heeft benen
(als je wat wilt, dan moet je er wat voor doen)

Kes ees, see mees = Wie eerst, die (is) de man
(vgl. wie het eerst komt, het eerst maalt)

Kes hiljaks jääb, see ilma jääb = Wie te laat blijft/is, die blijft zonder

Kes kannatab, see kaua elab = Wie geduldig/lijdzaam is, die leeft lang

Kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub = Wie een kuil graaft voor een ander, die valt er zelf in

Kes tööd teeb, see rõõmu näeb = Wie werk doet, die ziet het geluk

Kes otsib, see leiab = Wie zoekt, die vindt